太奇教育,管理类硕士培训机构!
只要太阳还在升起,我就必能创造奇迹!
免费电话
主页 > 每日一练 >
阅读内容
2012年在职公共管理硕士MPA英语精读文章(八)
[日期:2012-09-06 09:45] 来源:扬州太奇 作者:YZTQ [点击: 次]
导读:UNIT 8

 

UNIT 8

  TEXT

  A young boy faces the impossible task of trying to soften the blow of tragic mews.

  You Go Your Way, I'll Go Mine

  The messenger got off his bicycle in front of the house of Mrs. Rosa Sandoval. He went to the door and knocked gently. He knew almost immediately that someone was inside the house. He could not hear anything, but he was sure the knock was bringing someone to the door and he was most eager to see who this person would be -- his woman named Rosa Sandoval who was now to heat of murder in the world and to feel it in herself. The door was not a long time opening, but there was no hurry in the way it moved on its hinges. The movement of the door was as if, whoever she was, she and nothing in the world to fear. Then the door was open, and there she was.

  

  To Homer the Mexican woman was beautiful. He could see that she had been patient all her life, so that now, after years of it, her lips were set in a gentle and saintly smile. But like all people who never receive telegrams the appearance of a messenger at the front door is full of terrible implication. Homer knew that Mrs. Rosa Sandoval was shocked to see him. Her first word was the first word of all surprise. She said "Oh," as if instead of a messenger she had thought of opening the door to someone she had know a long time and would be pleased to sit down with. Before she spoke again she studied Homer's eyes and Homer Knew that she knew the message was not a welcome one.

  "You have a telegram?" she said.

  It wasn't Homer's fault. His work was to deliver telegrams. Even so, it seemed to him that he was part of the whole mistake. He felt awkward and almost as if he alone were responsible for what had happened. At the same time he wanted to come right out and say, "I'm only a messenger, Mrs. Sandoval, I'm very sorry I must bring you a telegram like this, but it is only because it is my work to do so."

  "Who is it for?" the Mexican woman said.

  "Mrs. Rosa Sandoval, 1129 G Street." Homer said. He extended the telegram to the Mexican woman, but she would not touch it.

  "Are you Mrs. Sandoval?" Homer said.

  "Please," the woman said. "Please come in. I cannot read English. I am Mexican. I read only La Prensa which comes from Mexico City." She paused a moment and looked at the boy standing awkwardly as near the door as he could be and still be inside the house.

  "Please," she said, "what does the telegram say?"

  "Mrs. Sandoval," the messenger said, "the telegram says --"

  But now the woman interrupted him. "But you must open the telegram and read it to me," she said. "You have not opened it."

  "Yes, ma'am," Homer said as if he were speaking to a school teacher who had just corrected him.

  

  He opened the telegram with nervous fingers. The Mexican woman stooped to pick up the torn envelope, and tried to smooth it out. As she did so she said, "Who sent the telegram -- my son Juan Domingo?"

  "No, ma'am." Homer said. "The telegram is from the War Department."

  "War Department?" the Mexican woman said.

  "Mrs. Sandoval," Homer said swiftly, "your son is dead. Maybe it's a mistake, Everybody makes a mistake, Mrs. Sandoval. Maybe it wasn't your son. Maybe it was somebody else. The telegram says it was Juan Domingo. But maybe the telegram is wrong,"

  The Mexican woman pretended not to hear.

  "Oh, do not be afraid," she said. "Come inside. Come inside. I will bring you candy." She took the boy's arm and brought him to the table at the center of the room and there she made him sit.

  "All boys like candy," she said. "I will bring you candy." She went into another room and soon returned with an old chocolate candy box. She opened the box at the table and in it Homer saw a strange kind of candy.

  "Here," she said. "Eat this candy. All boys like candy."

  Homer took a piece of the candy from the box, put it into his mouth, and tried to chew.

  

  "You would not bring me a bad telegram," she said. "You are a good boy -- like my little Juanito when he was a little boy. Eat another piece." And she made the messenger take another piece of the candy.

  Homer sat chewing the dry candy while the Mexican woman talked. "It is our own candy," she said, "from cactus. I made it for my Juanito when he come home, but you eat it. You are my boy, too."

  Now suddenly she began to sob, holding herself in as if weeping were a disgrace. Homer wanted to get up and run, but he knew he would stay. He even thought he might stay the rest of his life. He just didn't know what else to do to try to make the woman less unhappy, and if she had asked him to take the place of her son, he would not have been able to refuse, because he would not have known how. He got to his feet, as if by standing he meant to begin correcting what could not be corrected and then he knew the foolishness of this intention and became more awkward than ever. In his heart he was saying over and over again, "What can I do? What the hell can I do? I'm only the messenger."

 

NEW WORDS

  soften

  v. (cause to) become soft(er) or gentle (使)软化;(使)温和

  tragic 

  a. very sad, unfortunate; of or related to tragedy 悲惨的;悲剧的

  messenger

  n. a person employed to deliver telegrams, letters or parcels 送信人,电报投递员

  gently

  ad. softly 轻轻地

  immediately

  a. at once

  immediate

  a.

  eager

  a. marked by strong interest or impatient desire 热切的,渴望的

  hinge

  n. 铰链

  whoever

  pron. no matter who 无论谁,不管谁

  saintly

  a. like a saint; very holy 像圣徒一样的;圣洁的

  implication

  n. 含义

  imply

  vt.

  shock

  vt. cause unpleasant or angry surprise to (sb.) 使(某人)震惊

  deliver

  vt. take (sth.) to the place where it esp. sth. bad 交付,递送

  awkward

  a. uncomfortable 尴尬的

  responsible

  a. having done or been the cause of esp. sth. bad(应)负责的

  Mexican

  n & a. 墨西哥人;墨西哥(人)的

  extend

  vt. hold out 伸出

  pause

  vi. stop for a short time 暂停,中止

  interrupt

  vt. stop (sb. speaking) by breaking in 打断(某人讲话)

  nervous

  a. 神经质的;紧张的

  ma'am 

  madam (used in direct address) 夫人,太太,小姐

 

smooth

  vt. make smooth or smoother 把...弄平

  department

  n. 部门;系

  swiftly

  ad. rapidly, quickly 快速地;敏捷地

  swift

  a.

  chocolate

  n. 巧克力(糖)

  chew

  vt. crush (food) with the teeth 咀嚼

  cactus 

  n. 仙人掌

  sob

  vi. cry with short, quick breaths 啜泣;呜咽

  disgrace

  n. shame 耻辱;丢脸的人(或事)

  unhappy

  a. not happy

  hell 

  n. 地狱

 

 PHRASES & EXPRESSIONS

  hear of

  have knowledge of or receive information about 听到,听说

  be responsible for

  be the cause of 应对...负责的

  come out (with)

  speak out 大声地说,清楚地说

  smooth out

  make smooth(er)

  hold oneself in 

  control one's feelings

  take the place of

  act or be used instead of, replace 代替,取代

  get to one's feel

  stand up

  over and over again

  very often, repeatedly 反复地,再三地

  PROPER NAMES

  Rosa Sandoval

  罗莎.桑多瓦尔

  Homer

  霍默

  Mexico City

  墨西哥城(墨西哥首都)

  Juan Domingo

  胡安 多明哥

  the War Department

  (美国)陆军部(旧称)

  Juanito

  胡安尼特(Juan的昵称) 来

(责任编辑:太奇编辑部)
2013年MBA入学考辅导招生简章试
学员评价
小鱼: 这段时间一直在家听邵宁老师网络课程,每一堂课都收获很大。邵老师不仅对MBA考试出题人的思路把握的很准,而且将词汇、句法和阅读篇章结合起来综合讲解,使我们站在更高的角度解题,不仅应试还对今后的英语学习很有帮助。
TQ521: 太奇的老师在应试技巧上很有心得,对我们来说都是宝贵的财富。
WSAQ: 感谢太奇,我在这里找到了很多志同道合的朋友!感谢太奇,帮我认识了几位生意上的合作伙伴。
feng: 太奇的逻辑我感触最深,联考的真题跟模考的考题有很多都是一样的!考上清华真得很感激杨老师。
优优果奶: 有价值的东西,才具有实质的竞争力。是金子总会发光的,听张校长的讲座是最有收获的,让你复习备战事半功倍!
神舟七号: 没想到在太奇能结识这么多好朋友,还有生意上的伙伴! 太奇是所名校,可以这么讲!
张壮: 太奇网校的课程内容设置给人感觉是很人性化的,总体来讲比较完善,对学员的管理也很有条理性。
秦智慧: 太奇的最大特色就是老师一对一的帮我指导备考,做复习计划,老师们真的非常敬业,辛苦。
在线报名
22关于太奇太奇服务太奇品牌项目媒体支持